translate myself

①展示をする
②レビューを募集する
③レビューをかいてもらう
④英訳する
⑤オリジナルをあげる(複製は自分が持つ)
⑥受け取りのサインをもらう
⑦自分の訳の間違いをチェックする
⑧プリントする
⑨サインを入れる
⑩サインを消す
⑪サインを入れる

自分の作品について語れないことを問題視して行った作品
自分を客観的に見ること を擬似的に作る方法、行ったプロセスをインスタレーションとして公開。

TEXT
私は美大生です。一般的に美大生というものは受験のために美術予備校に通い、そこで基礎的なデッサン力、絵画言語を身につけています その共通言語によって感覚的に造形物を認識することができる人が多く、こちらがああだこうだとやたら説明すると 無粋ととられます。 私は自分の作品についてされる質問に対して納得のいく答えを出したいけれど、まず自分 を分析するという頭の使い方がわかりませんでした。どうすれば客観  的に自分を捉えられるのか?

私は自分をさらけ出すのを極度に恐れていて、日本語とはとても自分に近いもので、書いた瞬間に自分にも友達にも象形的に意味が伝わっ てしまうのが怖く曖昧なものしか書けませんでした あるとき英語でドローイングすると、本心を書いても、自分にも友人にもそこまでダイレクトに伝わらないので楽に自分の考 えを書けました。 展示の機会があったのでレビューを募集し、英訳しました。英訳するという行為は、批評した人の立場になったもう一度自分を分析する意味を 持ちます。

オリジナルをあげた意味は、人の文章で作品を作っている自分が他人を搾取していると感じ、なにか対等な価値のものをあげたかったからです。

レヴュー文章

結果(英訳文章)

inserted by FC2 system